AGENCES DE FORMATION EN LIGNE

Speak to your future team, in their language, with the right tone.

Faites voyager vos formations avec Skriptó : nous nous assurerons de transmettre votre message et vos instructions le plus efficacement possible, peu importe le secteur d'activité.

ILS NOUS FONT CONFIANCE

Why HR teams trust Skriptó

We translate for humans, not just roles.
Our linguists are trained to use inclusive, gender-neutral and bias-free language aligned with your values.

📚

Legal + cultural sensitivity

From maternity leave clauses to DEI statements, context matters.
We ensure legal terminology and tone are adapted per country norms and expectations.

💬

Tone adaptation for each brand

Warm, corporate, playful, or minimalist?
We mirror your voice across touchpoints, without sounding like a textbook.

🌐

Multi-market consistency

Your employer brand should feel aligned across regions.
We ensure your values are expressed consistently, even in very different languages.

⚙️

Agile for scaling teams

From 3 to 30 countries? We scale with you.
Ongoing support for high-growth teams, HR platforms, or remote-first organizations.

What we do

Our Solution: HR language with emotional and legal intelligence

We combine linguistic expertise with HR fluency to adapt your content to local expectations, without losing your internal tone.

1. Briefing

with your HR, talent or legal team

2. Translation

by HR-experienced linguists

3. Review

for tone, inclusivity, compliance & clarity

Talk to a cultural translation expert

Let’s translate your story

Request a quote, ask a question, or receive a free sample.

Client testimonials

Head of People

“We expanded to five new countries in six months. Skriptó translated all our job descriptions, onboarding kits, and HR policies with the right tone, friendly, inclusive, and legally spot-on. It was like having an internal HR copy team in every language.”

Louise D.

Employer Branding Lead

“Our brand voice is light, tech-savvy, and human. Skriptó preserved it perfectly across all languages. Even our team in Tokyo said it sounded like it was written by us. That’s rare, and powerful.”

Stéphane O.

Global HR Director

“Skriptó helped us rewrite and translate our internal policies across 12 markets. Their understanding of both language and legal nuance was exceptional. The result? Consistent messaging and zero compliance gaps.”

Ravi K.

Ready to Speak HR across borders?

Nous nous spécialisons dans tous les types de projets e-learning. Qu'il s'agisse d'une traduction complète ou d'un voice-over, nous sommes là pour vous aider !