Transcription & Sous-titrage
L’audio et la vidéo sont toujours des moyens efficaces et immédiats de transmettre un message. Mais que faire pour l’utiliser dans d’autres langues et sur d’autres marchés ? La transcription et le sous-titrage sont deux outils inévitables aujourd’hui.
Au même titre que les traductions, vos transcriptions et sous-titrages font l’objet d’un contrôle rigoureux au sein de notre société.
Chez skriptó, nos transcripteurs n’ont jamais recours aux logiciels de reconnaissance vocale. C’est pourquoi chaque transcription est réalisée au moyen de programmes dernier cri pour vous garantir un niveau de qualité textuel d’excellence !
Nous vous livrons votre fichier de sous-titrage, .srt, traduit, time-codé prêt à l’emploi. Le traducteur sélectionné connaît parfaitement les régles du sous-titrage (nombre de caractères, changement d’écran….).
Avec un coût réduit, voilà votre communication vidéo et audio disponible pour le monde entier.
De plus, facilitez vos archivages et vos échanges en obtenant vos documents audio ou vidéos sous forme de texte.
Contactez-nous et nous discuterons de votre projet.