Translation & localization
Give your texts the desired impact in your chosen language.
Replicating a message in another language is essentially about getting the message across in the respective culture.
The translation must remain faithful to the original text and respect the client’s style. At the same time, readers of any translation must recognise the linguistic and cultural references, whatever their language.
skriptó goes beyond simple translation into different languages. Indeed, with each translation request, we check if the content contains elements to localize. This can range from the simple and necessary conversion of measures to the search for local cultural references and the choice of idioms. skriptó thus ensures a favourable reception of your translations from the target audience, internationally.
- Website translation;
- Online translation in the target language;
- Technical translation;
- Legal translation;
- And so on.